Kisszótár a nyugati kalligráfiához...
Sokat gondolkoztam, hogy mivel kellene kezdeni a tartalmat illetően, aztán a megfelelő mennyiségű kávé elfogyasztása után arra a következtetésre jutottam, hogy talán az lenne a legsürgősebb, hogy egy nyelvet beszéljünk. Ehhez próbáltam összedobni egy olyan kis lexikonszerűséget, amely néhány alapfogalom tisztázását célozza meg, egyelőre a teljesség igénye nélkül.
Értelemszerűen ezeket a meghatározásokat nem én találtam ki, ezt nálam sokkal okosabb és hozzáértőbb emberek tették, én csak megpróbáltam egy kicsit valamiféle rendszerbe szedni.
Abból kiindulva, hogy az interneten töméntelen mennyiségű információhoz lehet jutni sok nyelven, ahol szükségét láttam, beírtam a címszavak angol, francia megfelelőjét is, hiszen ha valaki az adott nyelven járatos, de nem ismeri a kifejezést, a címszó ismeretében már könnyen tud keresgélni és tanulni tovább.
Elnézést kérek tipográfiában jártas kollégáktól, de a viták elkerülése végett előre közlöm, hogy némely kifejezés a kalligráfiában nem feltétlenül fedi ugyanazt, mint az ő szakterületükön.
Ezzel együtt készséggel fogadok minden olyan kritikát, ami segít az esetleges hibákat kiküszöbölni.





Hozzászólások
Annyit szeretnék felvetni, hogy lehetne-e pár képet feltenni illusztráció gyanánt? nem minden fogalmat értek meg ui. puszta leírás alapján.
B.
Nem csodálkozom, hiszen ezek most még tőmondatos leírások. Igazából ez az az állapot, ahol még mindig az elején vagyunk, de már fel akartam tenni, pontosan azért, hogy az észrevételek alapján jobb gyúrásnak legyen alávetve.
Nyugodtan felteheted az egyes címszavakkal kapcsolatos kérdéseidet is, segít fejleszteni az egészet:D
van itt egy oldal, hasonló "kislexikonnal", nem tudom, hogy tudod-e majd használni a kisszótár bővítésére, mindenesetre idelinkelem:
illuminatedleaves.com...
Köszi, van benne néhány szócikk az illuminálásról, ami még nincs a miénkben:D